基础部能力作风建设年系列活动之大学英语四级专题讲座——翻译技巧

作者: 时间:2022-04-09 点击数: 责任编辑:焦争鸣

  • 为了切实把“能力作风建设年”活动抓紧抓实,基础部主动担当,组织教师为学生开展大学英语四级考试线上系列辅导讲座,服务学生成长成才,为学校高质量发展贡献力量。

    4月8日晚,基础部大学英语第二教研室张逸洋老师通过钉钉联播的方式,为即将参加2022年6月份大学英语四级考试的学生进行了一场题为“四级翻译实战技巧——以2021年12月真题为例”的讲座。讲座持续90分钟,基础部全体英语老师和1300多名同学在线聆听了讲座。

    讲座伊始,张老师解读了汉英段落翻译的意义,就是要将汉语承载的信息和文化内涵用英语呈现出来。张老师建议学生首先要阅读原文,充分理解原文,获得总体印象;其次要划分原文句子,正确断句、合句;最后要找出每句话的主谓结构,确定句子的主干结构,处理剩下的内容,修改译文等。张老师还谈了汉译英段落翻译中的动词处理技巧。

    随后,张老师以2021年12月份大学英语四级考试3套真题里的汉英段落翻译为例,详细介绍了上述翻译技巧在实际解题中的应用。

    讲座中,同学们积极思考,主动和老师进行互动,体现了我校学生良好的学风。张老师的讲座贴合我校学生实际水平,内容丰富,思路清晰,有技巧,有实例,对学生在实际考试中可能出现的问题提出了切实可行的建议和解决策略,能有效助力我校学生备战今年上半年的四级考试。

    (图文/贺光辉 审核/王莉莉)

版权所有 2014-2017 郑州升达经贸管理学院 基础部